Canada, Montréal, Québec, Trucs & Astuces, Voyager au Canada, Voyager au Québec

Savez-vous parler Québécois ?

Beaucoup de Frenchies ne jurent que par le Québec lorsqu’il s’agit d’une destination au Canada. A cela plusieurs raisons, le Québec est accueillant (comme le reste du Canada néanmoins), c’est une région magnifique (et particulièrement à l’automne avec les célèbres feuilles d’érables multicolores des étés indiens), c’est d’ici que provient la poutine (et rien que pour goûter une vraie poutine ça mérite de faire 6000km de voyage !) mais aussi, et même surtout, les Québécois parlent français !

Il est vrai que nos chers petits Frenchies ont une bien mauvaise réputation en matière de langue partout à travers le monde. Vous avez déjà dû entendre certaines rumeurs (vrais ou fausses à vous de juger) sur la relation qu’ont les français avec les langues étrangères, entre autres, les frenchies ne parlent pas un mot d’anglais, les frenchies ne font pas l’effort de comprendre un étranger qui lui parle anglais, les frenchies ont un accent reconnaissable parmi tous lorsqu’ils daignent enfin parler anglais … bref la vision qu’à le monde sur notre anglais n’est pas bonne !

Mais vous qui ne pensez qu’au Québec lorsque l’on vous parle de vacances au Canada, savez-vous parler le Québécois ? Pensez-vous être en capacité de comprendre un Québécois qui vous parlerait dans sa langue natale ? Non ? Alors il est encore temps d’apprendre avant de vous retrouver livrer à vous même dans les rues de Montréal ou pire encore, de Québec ! (Pourquoi pire me demanderez-vous ? Simplement car plus vous allez dans le nord et plus l’accent Québécois sera prononcé et donc difficile à comprendre)

Sachez qu’en tant que touriste ou voyageur Français au Québec, les Québécois n’ont pas d’accent, c’est vous qui en avez un ! Alors mettez-la en veilleuse et fondez-vous dans le paysage en tentant d’emprunter l’accent Québécois … Attention on a dit Québécois pas Belge !

Sachez également que les Québécois vous rappelleront souvent à quel point les Français utilisent des anglicismes et notamment pour leurs traductions déplorables de films … vous vous apercevrez vite qu’il ne s’agit ici que de mauvaise foi car les Québécois utilisent beaucoup plus d’anglicismes au quotidien que les Français. Pire encore, ils n’y a aucun semblant de traduction ou d’adaptation, il s’agit donc simplement de mots anglais utilisés dans la langue Québécoise et prononcés à l’américaine s’il vous plaît !

Si vous ne nous croyez pas, tentez de comprendre ces quelques phrases entendues au Québec (véridique !) puis référencez-vous à la liste ci-dessous pour la traduction. Mais avant toute chose, un petit point prononciation. Lorsque vous lirez les propositions de phrase ci-dessous, retenez bien que les mots en italique sont à prononcer avec l’accent américain, pour le reste, essayez d’imaginer Céline Dion parler et vous devriez avoir une idée de l’accent Québécois (Oh elle est facile celle la !)

  • A cause de la neige j’ai scrappé les tires de mon char
  • Qu’est-ce que vous venez faire présentement au Québec ?
  • C’est crissement ben

BONUS :

Voici une liste non exhaustive de mots ou expressions en version Québécois suivi de sa traduction en Français. Combien allez-vous en connaître ?

Le Chum = Le petit copain

La blonde = La petite copine

Les lumières = Les feux tricolores de circulation

Les gosses = Les couilles

Allo = Bonjour

Bon jour = Bonne journée

C’est malin = C’est méchant

Magasiner = Faire du shopping

A tantôt = A tout à l’heure

A date = maintenant

Ben / bin = Bien

Niaiser = Faire une blague / Faire marcher

Une tuque = Un bonnet

Un breuvage = Une boisson

Câlisse / Calice = Merde / Fait chier / Putain

Tabernacle / Tabernak = Merde / Fait chier / Putain

Ostie / Esti = Merde / Fait chier / Putain

Christ / Crisse = Merde / Fait chier / Putain

Crissement = Carrément

Une camisole = Un tee-shirt

Un cellulaire = Un téléphone portable

Un char = Une voiture

Des tires (prononcé à l’américaine) = Des pneus

Aller au gym = Aller à la salle de sport

C’est cute (prononcé à l’américaine) = C’est mignon

Un date = Un rencard

Le déjeuner = Le petit déjeuner

Le dîner = Le déjeuner

Le souper = Le dîner

Le dépanneur = L’épicerie

Un drink = Un cocktail

Un plat écœurant = Un plat délicieux

Le lendemain de veille = La gueule de bois

La fin de semaine = Le week-end

Les foufounes = Les fesses

Full = Plein ou complètement

C’est complet ? = Le compte est juste ? / Ça sera tout ?

Gager = Parier

Être gelé = Être défoncé

Un itinérant = Un SDF

Faire du pouce = Faire du stop

Une job = Un travail

Une joke (prononcé à l’américaine) = Une blague

Un laptop = Un ordinateur portable

Une liqueur = Un soda

La puck = Le palet de hockey

Pantoute = Pas du tout

Une chicane = Une bagarre

Patente = Truc / Bidule / Machin

Une poche = Un nul

Présentement (très utilisé) = Actuellement

Quessé / Quossé = Qu’est-ce que c’est

Scrapper = Abîmer

Une sécheuse = Un sèche-linge

Une laveuse = Une machine à laver

La balayeuse = L’aspirateur

Le soccer = Le football

T’sais / Tsé = Tu sais

Une turlute = Un chant traditionnel Québécois

Bonne fête = Joyeux anniversaire

En masse = Énormément

Le Bac = Le Master

Un party = Une fête

Une gang = Un groupe d’amis

Un chaudron = Une casserole

Le cadran = Le réveil matin

Un carrosse = Une poussette

Un costume de bain = Un maillot de bain

Une bleuet = Une myrtille

100 Piastres (prononcé piasse) = 100 Dollars

1 sou = 1 centime

Frencher = Embrasser avec la langue

Les bas = Les chaussettes

La pâte à dents = Le dentifrice

Il mouille = Il pleut

C’est plate = C’est chiant

La moppe = La serpillière

C’est correct (à prononcer Correk) = C’est parfait

C’est le fun = C’est cool

C’est pas pire = C’est pas mal

Aller gazer = Faire le plein d’essence

Le bol = Les toilettes

Brosser = Se prendre une cuite

Le gruau = Le porridge

La manette = La télécommande

Un suçon = Une sucette

Une sucette = Un suçon

Quelqu’un de tannant = Quelqu’un de fatiguant

Un ticket = Une contravention

Mets-en ! = Eh comment ! / Tu l’as dit !

Une queue de castor = Une pâtisserie Québécoise

Des œufs miroir = Des œufs au plat

Ça goûte = Ça a le goût de …

Le pouce vert = La main verte

C’est nice (prononcé à l’américaine) = C’est super

 Tabagie = Bureau de tabac

Une graîne = Un pénis


Vous avez aimé cet article ? Alors partagez-le pour que vos amis aussi puissent apprendre le Québécois ou laissez-nous un commentaire.

Articles similaires : « Découvrez la magie de Noël à Québec » ; « Incroyable cette bouffée d’air frais aux portes de Québec ! » ; « Wouah ! Quelle vue imprenable sur Montréal ! » 

You may also like...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *